We go on with the submitting of a research regarding the origin of European names widely used today. Next part is related to names that arrived from distant past.
• Ancient Mainland Germanic: Several very known forenames, that are Arnold, Baldwin, Millicent, Alice, Gertrude, Jocelyn, Hilda, and Matilda – all of which have settled ties in German, Dutch, French, and other linguas – originated in Germanic pre-history. It is possible to utilize English to Polish translation to find more. They reached English by a circuitous route. The official language of the court of the Merovingian and Carolingian Franks (5th – 9th centuries) was Latin, but their everyday language was a Germanic dialect, and their given names were predominantly of Germanic origin. These Frankish personal names became set-up in ancient France and in due time were accepted by the Normannes who settled in Normandy in the 9th century. Upon the Norman invasion of Britain in 1066, these given names were brought to England, where they largely replaced traditional Anglo-Saxon given names like Ethelred and Athelthryth. A very insignificant Anglo-Saxon given names preserved, for example Edward, which was originated by King Edward the Confessor (c. 1002–1066; ruled 1042–1066), the ancestor of an Anglo-Saxon man and a Norman mother, who was revered by Anglo-Saxons and Normans alike. A rather different case is that of Alfred, an Anglo-Saxon patronymic that fell out from use because of the Vikings, but was revived in the 19th century in honor of the great 9th-century king of Wessex.
• Ancient Norse: Ancient Norse is, of course, a Germanic language, but its naming tradition is quite original from that of mainland Germanic, and many traditional Norse forenames are still used in Scandinavia nowadays, for example Olaf, Harald, Hakon. There has been much brought from German (e.g., Helga, Ingeborg). Several Nordic patronymics such as Ingrid have been adopted much more broadly. Many looked for linguistic services into Slavic. In the latter case, the TV star Ingrid Bergman (1915–1982) was a powerful attraction.
• Ancient Slavic linguas: Names that are Wojciech (Vojteˇch), BogusLaw (Bohuslav), and StanisLaw (Stanislav) are hardly used in the English-speaking environment except within Slavic immigrants, however demonstrate a vital and flowing Slavic tradition, with cognates in various Slavic linguas. Many such names are pre-Bible, whereas others have been accepted by recognition as a saint’s name. Except where a saint has been participating, these names are not widely used in Russia, because there the Orthodox Church has strongly insisted on using names related to Christian patrons, such as Fyodor (Theodore) and Dmitri. These are mostly of Greek etymology. Among the Western Slavs (Poles, Czechs, Slovaks) and Southern Slavs (Serbs, Croatians, Slovenians, Bulgarians, etc.), each linguistic community of Slavic speakers has its own characteristic list of custom personal names, majority of which are of Slavic etymology.
Custom Patronymics Being a Response of Distant Past
By in language
April 6, 2011